NOTA DEL AUTOR

La transcripción comienza el 01-12-2012 con (EL ASPECTO), continúa con el (PRÓLOGO) y con la (INTRODUCCIÓN) ordenada en 75 partes. Sigue con el resto de las entradas en las que también habrá adivinanzas, enigmas, rompecabezas, preguntas con respuesta, curiosidades y anécdotas sobre matemáticas y enseñanza, frases escogidas, frases sacando punta, frases que hablamos mal, diálogos escogidos, diálogos paradójicos, salidas para todo.

lunes, 17 de marzo de 2014

369. AGRADECIMIENTOS

Viajando, aparecí un día en Londres.
Quedé con "The Times" para escribirles un artículo.
Lo escribí en castellano y se lo tradujo al inglés John Houston.
Al final de la traducción escribí:
1.   Agradezco a John Houston la traducción de este artículo.
2.  Agradezco a John Houston la traducción de la nota anterior.
3.  Agradezco a John Houston la traducción de la nota anterior.
Esta lista habría seguido hasta el infinito en mi costumbre de no dejar nada sin agradecer; sin embargo tuve un motivo razonable para detener las notas en la número tres.
¿Cuál es el motivo?

3 comentarios:

  1. John tradujo la 1 y la 2. Tu agradeciste sus traducciones en la 2 y 3. La 3 John no la tradujo porque era igual que la 2 y por tanto no tenias nada más que agradecer.
    Un saludo

    ResponderEliminar
  2. El motivo es que la frase se repite. Basta que la traduzca una vez y ya se lo has agradecido.

    ResponderEliminar
  3. Que la traducción de la nota anterior ya esta hecha, con lo cual no es necesario preguntarla, sino simplemente copiarla.

    Un saludo

    ResponderEliminar